Friday, June 12, 2020

జీవన కెరటం ... ఆల్ఫ్రెడ్ టెన్నిసన్ ఇంగ్లీషు కవి

కాన్రాడ్! నీ జీవితం ఏ మార్పూలేక విసుగ్గా ఉందంటావేమి?

లంగరువేసి ఆలోచనలో పడ్డావెందుకు? అన్నిపక్కలా పాకిరిపోయిన

ఈ కలుపు తగ్గేది కాదు, పైపెచ్చు, నీటివాలు అంతా అల్లుకుంటుంది.

జీవిత నౌక చేరడానికి అందమైన తీరాలు అనేకం ఉన్నాయి

కానీ, నువ్వెప్పుడూ ఒక్క తీరాన్నే చేరాలని ఆరాటపడుతుంటావు.

ఆ తెడ్లని పైకిలాగి పడవకి అడ్డంగా గిరాటు వేశావేమి?

ప్రయత్నం లేకుండా పడవ దానంతట అది వాలులోకి ప్రయాణించదు.

ఈ జీవన కెరటాన్ని వెంటతరిమి ముందుకు తోసే అల ఉండదు.

మన మనుగడే అవరోధాల్ని అధిగమించి ముందుకు సాగడం మీద ఉంది.

జీవితంలో ఉత్తమ పార్శ్వమంతా మన కోరికల ఆరాట ఫలితమే.

మహా అయితే, ఎగుబోటు లేని నీ పడవ కాసేపు నిలకడగా ఉంటుందేమో గాని

ఆగిపోదు. దాన్ని రెండుపక్కలనుండి అశాంతి తాడిస్తూనే ఉంటుంది.

విను! ఆ ప్రశాంతతని నిర్లిప్తంగా సాగే కెరటాలకు విడిచిపెట్టి

బద్ధకంనుండిపుట్టిన కలుపుని వివేకంతో ముందుకు సాగుతూ జయించు.

.

ఆల్ఫ్రెడ్ టెన్నిసన్

(6 August 1809 – 6 October 1892) 

ఇంగ్లీషు కవి


Lord Tennyson 

Conrad! Why call thy life monotonous?

Why brood above thine anchor? The woven weed

Calms not, but blackens, the slope water bed.

The shores of life are fair and various,

But thou dost ever by one beach abide.

Why hast thou drawn thine oars across the boat?

Thou canst not without impulse downward float,

The wave of life hath no propelling tide.

We live but by resistance, and the best

Of life is but the struggle of the will:

Thine unresisting boat shall pause – not still

But beaten on both sides with swaying Unrest.

Oh! Cleave this calm to living eddies, breast

This sloth-sprung weed with progress sensible.

.

Alfred Lord Tennyson

(6 August 1809 – 6 October 1892) 

English Poet

Poem Courtesy:  Rhythm and Will in Victorian Poetry by Matthew Campbell

Copyright Cambridge University Press

From Google Books:

https://books.google.co.in/books?id=EGHJriLBYYcC&pg=PA157&lpg=PA157&dq=The+rhythm+of+oars+by+tennyson&source=bl&ots=5t2wS1up1B&sig=ACfU3U1MVV20XuPSvPLZnBeWnOoNGHx8OA&hl=en&sa=X&ved=2ahUKEwjA1fO1vrvpAhXlzDgGHULBDdkQ6AEwBnoECAkQAQ#v=onepage&q=The%20rhythm%20of%20oars%20by%20tennyson&f=false

No comments:

Post a Comment

The Vagabond... Iqbal Chand, Telugu Poet, Indian

This is such a droughty land like the highseas where you don't get even a drop of water to drink. But, dear friend!...